メインメニュー
最近の投稿
記事カテゴリ一覧
Apple Store(Japan) Apple Store(Japan)

2007年12月12日(水曜日)

OLPCにまつわる酷いデマ

カテゴリー: - spiky @ 11時21分50秒 このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをTagClickに追加
先日ワークショップの際に、ある方から、あらたにOLPCについて
誤解に基づいた酷い記事が出ているという話を聞いていました。

週明けて心に余裕が出来たのでちょっと覗いてみました。

 

http://www.gizmodo.jp/2007/12/olpc.html

いや、ちょっとあまりに酷すぎる。
 
以前個人サイトで、同じレベルの酷い記事がありましたが、
それに勝るとも劣らない、誤解・誤訳によりデマまきちらす
酷い記事です。
 
Gizmodeという、ガジェット好きには購読者の比較的多い
ニュースサイトで、あちらこちらに記事を配信しています。
なので結構影響力が大きい。

 

記事にはすでにいくつかコメントがついていますが、この記事の
何が嘘で、何が誤解か、よしきさんが纏めておられるので、
比較して是非お読みいただきたいと思います。

 

 

僕はこのニュースに対して、2件のコメントをつけたのですが、
いまだに掲載されず。(編集部がチェックしてから、という
ことらしい)誹謗中傷の類ではなく、あくまで冷静に、批判を
した内容なのだけれども、デマをデマというと、さすがにそれが
本当でも他人が言うことは許せない、という感じなのかなぁ。
(いや、勝手な想像です)

 

承認には時間がかかると思い、記事の書き込み日時とその他の
方のコメントが掲載された日時から、だいたい1日まてば無視されたのか
内容吟味中なのかの判断がつくと考え、丸1日待ってみました。
 
 
今現在まだ2件のコメントは掲載されていないので、どうやら無視
されたようです。従いブログにこの状況を書くことにいたしました。

 

 
すでに個々の項目について何がどうなのか、という点は
よしきさんが書かれているので、僕は「情報鎖国」という点で
見てみました。
いくら多くの情報がウェブや通常メディアで流れているとはいえ、
殆どの人が見ているのは翻訳なわけで、翻訳ってのは、
 (1)何を訳すか、訳さないか
 (2)どう訳すか
の2つのレベルですでに恣意的なフィルタリングがかかる仕組みに
必然的になっています。

 

またいかにもカッコの良いニュースサイトに記事が出ると、つい
「あ、そうなんだ」と思ってしまいがちですが、基本インターネット
では誰でもこんな装飾をして記事をかくことができるのだ、という
点に注意が必要でしょう。見た目や周囲にちりばめられた権威的
広告は、情報の質とはなんら関係が無いのです。

 

このサイトの場合、それなりに読者層もあるわけで、全てが全て
これほど酷い記事ではないと思いますが、それにしても、この
記事、原文もちょっと酷いというのもあるのですが、さらに誤訳が
輪をかけてます。そして更に言えば、これに記されている私見も
誤解や無知に基づくあまりに勘違いな内容で、日々、日本人ボランティアと
して協力している身としては、あんまりすぎて悲しくなってきます。

 

さて、もう2点ほど。

 

2番目は、記事の文調がいかにも「対岸の火事」という感じで
書かれている点が気に入りません。ちなみにこの翻訳をされた
satomiさんという人は米国在住のようです。
(だから地理的には対岸ではないわけですが。。。)
次から次に「どうだ!」といわんばかりに間違った数字の引用
をして、「ほら、やっぱり失敗した」という書き方は、
個人的にも何かOLPCに批判的な感情をお持ちなのでしょう。

 

しかしですね、おそらくこの方は日本人。
で、僕の日記をご覧の皆さんは、僕を含め、他にも情熱を持って
OLPCを支えてきているボランティアの方々が日本にもいることを
ご存知だと思います。

 


また世界に視野を広げれば、その数は非常に多くなります。
つまりネグロポンテさん+何か良く分からない組織、が展開をしている
わけではなく、非常に本質的なところで、世界中の膨大なボランティアの
熱意に支えら、その日々の努力の上に成り立っている プロジェクトなのです。
(それが形になって見えるものの一つがOLPC wikiです)

 

自分の国籍である日本にも、ボランティアで頑張っている人が
いるんだ、ということを知っているならば、たぶんこんな書き方は
出来ないだろうと思うわけです。
(認知度を高める活動が、だからまだまだ足らない、ということの
裏返しでもありますが)

 

そして最後に。

 

記事の最後、ネグロポンテさんの「たとえXOが売れなくてもOLPC
としては成功だ」という言葉尻を捕らえて、高価なラップトップ
市場の価格破壊をしてくれた功労者、という見方をしています。
たとえば国内ADSL市場の価格破壊によって普及の促進に貢献した
Yahoo!BBやSoftbankをたたえるかのように。

 

でもこれまでいろいろとOLPC関係の情報に触れてきた僕が思うに、
ネグロポンテさんの真意は、そういう価格破壊に貢献できたので
嬉しい、ということではなく、多くのPCメーカが企業努力に
よって値段を下げて、予算の乏しい開発途上国の選択肢が増える
という直接的な効果に加え、もともとの「教育プロジェクトである」
という点に翻ってみると、これを支えるソフトウェア(これが肝心!)
は一般的なPCアーキテクチャであればどれでも走るように、
また走らなければ誰でもいじれるように、オープンかつフリーで
作られているがゆえ、極端な話XOでなくても様々なハードで
走らせることが出来るわけです。
(たとえばEtoysはそうですね)

 

ということは、低価格なXOが呼び水となって、より多くの開発途上国
の子供たちに、構成主義に基づく学習環境が広がる非常に貴重な
きっかけを生み出せたというわけで、だからこそ、「たとえXOが
売れなくても、それはそれで成功」なわけです。

 

OLPCは、あくまで教育プロジェクトなのだ、という点はそこにあります。

結果として達成すべきは、より多くのガジェットを安く市場に投入する
ことではなく、より多くの学習の機会から遠ざけられている子供たちに
学習の機会を提供する、ということなのです。

 

ということで、この記事の最後の結論も、大きな読み誤りをしている
ということがいえるでしょう。

 

ほんとに酷い記事です。
 
追伸:
この日記を登録した瞬間に、昨日ポストした2件のコメントが掲載されました。
単なる偶然としてはあまりにタイミングがばっちりなので、とても気持ち悪いです。

 

追伸2:
邦訳へのコメントは、それはそれで日本の読者への注意喚起の意味で大切なのですが、
原文にもコメントしました。「世界中のボランティアを敵に回してるぞ」という意味で(笑)


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをTagClickに追加

コメント

このコメントのRSS

TrackBack URL : http://www.sailweb.net/modules/wordpress/2007/12/12/159/trackback/

  1. 考えすぎですよ。ともあれ全訳thnx。でした。

    Comment by satomi — 2007年12月18日(火曜日) @ 03時30分11秒

  2. 多少私が状況を取り違えていた感があります。
    問題なのはもとのGizmodoの書き方ですね。
    satomiさんには少々きつい内容になってしまい申し訳なく思ってます。
    今後ともOLPCをどうぞよろしくです。

    Comment by spiky — 2007年12月18日(火曜日) @ 21時42分13秒

 

 

コメントの投稿

改行や段落は自動です
URLとメールアドレスは自動的にリンクされますので、<a>タグは不要です。
以下のHTMLタグが使用可能です。
<a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <br> <code> <em> <i> <strike> <strong>

 


ご注意 : セッティングにより、コメント投稿から実際に閲覧できるようになるまで暫く時間が掛かる場合があります。 再投稿の必要はありませんので、表示されるまでお待ち下さい。

43 queries. 0.227 sec.
Powered by WordPress Module based on WordPress ME & WordPress

sailweb検索
Apple Store(Japan)
月別過去記事
なかのひと

ホーム -  ブログ -  フォトギャラリー -  リンク -  お問い合わせ
Powered by sailweb.net ? 2005-2007 sailweb.net
Theme Designed by OCEAN-NET